Structure
Noun + と(1) + (も) + なると(2)
Verb[る]+ と + (も) + なると(2)
(1) に
(2) なれば
Details
Register
Standard
About ともなると・にもなると
となると is a strong expression in Japanese that focuses on highlighting that once some relatively high threshold is reached, (B) will occur. While となると may be seen in several different forms, the base structure is a combination of the particle と, the う-Verb なる 'to become', and the particle と repeated in its use of highlighting a certain outcome. Standard translations are 'once (A), (B)', and 'when (A), (B)'. A more literal translation can be thought of as 'once (A) happens, it is sure to follow that (B)'.
The other forms that となると may be seen in are ともなると, となれば, and ともなれば. The primary difference being that も adds slight emphasis. While ば and と do have slightly different nuances by default, in terms of this specific grammar point, they are used completely interchangeably.
となると may be seen following nouns, or verbs in any of their standard form.
も may also be used following the subject of ともなると sentences, and simply places emphasis on that subject.
Fun Fact
The emphasis that is seen in this grammar pattern is partly due to the function of the first と, and is one of the reasons that になると will not be used to convey a similar meaning. に and と are regularly used in this way in Japanese, with と almost always indicating that the outcome of something is unavoidable, cannot be controlled, is as to be expected. に merely focuses on the transition from (A) to (B).
- 50代となると体が思うように動かなくなる。Once you turn 50, your body stops working like how you want it to. (Unavoidable due to age)
-
50代になると体が思うように動かなくなる。Once you turn 50, your body stops working like how you want it to. (Simply stating that once you turn 50, your body won't be the same as it was before)
Synonyms
Examples
--:--
Get more example sentences!
Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.
ここは普通の漁村だが、夏休みともなると大勢の客が来て、賑やかになります。
This is an ordinary fishing village, but when the summer vacation starts, a large number of visitors come and it becomes lively.
田中さんは普通のサラリーマンだが、危なくて後が無い状況ともなると獅子のように他の人を守る。
Tanaka-san is just an ordinary office worker, but when the situation is dangerous and there is no way out, he will protect others like a lion.
大人ともなると、幼馴染との友情は弱くなりつつあるだろう。
Once you become an adult, the bond with childhood friends gets weaker and weaker.
チームリーダーに就任するともなると、自分の仕事に限らずチームメンバーの仕事に責任があるだろう。
Once you become a team leader, you will be responsible not only for your own but also for the work of team members.
普段は貪欲ではない人でも、莫大な金額ともなると貪欲になるかもしれない。
Even people who are generally not greedy might become greedy when it comes to huge amounts of money.
Self-Study Sentences
Study your own way!
Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.
Online
There are no Online resources listed for 「ともなると・にもなると」.
You can . Resources are constantly updated, come back later to see new additions!
Offline
There are no Offline resources listed for 「ともなると・にもなると」.
You can . Resources are constantly updated, come back later to see new additions!
Track Resources!
Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.
ともなると・にもなると – Grammar Discussion
Most Recent Replies (2 in total)
FredKore
uhh… something’s off here.
The orange nuance text is nowhere in the grammar page…
Mannelito
普段は貪欲ではない人でも、莫大な金額 *ともなると * 貪欲になるかもしれない
Can someone help me understand why ときたら doesn’t work in this sentence or what separates them?
Got questions about ともなると・にもなると? Join us to discuss, ask, and learn together!
Join the Discussion