Structure
Verb + の + をいいことに(して)
Noun + (なの)+ をいいことに(して)
[い]Adjective + の + をいいことに(して)
[な]Adjective + なの + をいいことに(して)
Details
Register
Standard
About をいいことに
を良いことに is an expression in Japanese that may be translated as 'to take advantage of (A)', and generally refers to someone that is using (A) as a good opportunity to do something that is either immoral, or irresponsible. This construction is a combination of を, the い-Adjective 良い 'good', the noun こと 'thing', and the particle に. A more literal translation can be thought of as 'making good of (A), (B)', although the nuance is exactly the same as 'to take advantage of (A)' in English.
を良いことに will be seen following verbs, nouns, い-Adjectives and な-Adjectives, but will be preceded by either の or なの in all cases, based on standard conjugation rules for の.
It is also quite common to see して attached to the end of を良いことに without any significant change in either meaning or strength.
Related
Examples
--:--
Get more example sentences!
Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.
夏休みのうちは住人の留守を良い事に泥棒が増えるばかりだ。
During summer vacation, taking advantage of absent residents, thefts only increase.
先生の目が悪いのを良い事に試験中にカンニングしていた。
Taking advantage of the teacher's bad sight, I cheated during the exam.
コンマンはうちの子供が幼いのを良い事に家の鍵や携帯を詐欺で巻き上げた。
A con man took advantage of my child's young age and swindled (him) of (his) house keys and cellphone.
田中さんってば自分が大臣を良い事に姪を省で縁故採用した。
That Tanaka-san... He took advantage of his position as a minister, and got his niece a job in ministry.
記事:「この期間に多くの家族が親類を訪れる。それを良い事に空っぽの家に泥棒にはいる人もいる。」
Article: 'During this period, many families visit relatives. Some people take advantage of it and steal from empty households.'
Self-Study Sentences
Study your own way!
Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.
Online
There are no Online resources listed for 「をいいことに」.
You can . Resources are constantly updated, come back later to see new additions!
Offline
There are no Offline resources listed for 「をいいことに」.
You can . Resources are constantly updated, come back later to see new additions!
Track Resources!
Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.
をいいことに – Grammar Discussion
Most Recent Replies (1 in total)
casual
This is a relatively intuitive construction, but I have a couple of questions both about it and about Bunpro’s article as currently written:
1
を良いことに will be seen following verbs, nouns, い-Adjectives and な-Adjectives, but will be preceded by either の or なの in all cases, based on standard conjugation rules for の.
「を良いことに」の前には、動詞、名詞、イ形容詞、ナ形容詞が置かれます。どの品詞も活用ルールにもとづいて、後ろに「の」もしくは「なの」が付きます。Is this really true?
Nouns are regularly seen attached directly without なの, even in one of the examples given by Bunpro:夏休みのうちは住人の留守を良い事に泥棒が増えるばかりだ。
2
Can こと or another nominalizer be used instead of の or is this ungrammatical casual speech?
For example:彼らは自分の主人に見えないことをいいことに俺を睨み付けている。
3
And if noun is possible both with and without なの, is there a difference?
Let’s take one of Bunpro’...
Got questions about をいいことに? Join us to discuss, ask, and learn together!
Join the Discussion