Grammar Info

N2 Lesson 10: 20/22

()(わけ)ではないIt is not that, It doesn't mean that, It is not always the case

In casual language というわけじゃない can be used.

Structure

Verb + という + わけでは(1)ない
[い]Adjective + という + わけでは(1)ない
[な]Adjective +()+ という + わけでは(1)ない
Noun +()+ という + わけでは(1)ない

(1) じゃ

Details

  • Register

    Standard

About というわけではない

()うわけではない is often considered an emphasized version of わけではない in stating that something 'doesn't mean that (A)', '(A) is not always the case', or 'it's not that (A)'. Being that という often presents (A) as a matter for discussion, or an important quotation structure, it will regularly be used to refer back to something that another person has said, in order to clarify that it may not be 100% accurate.

というわけではない may be used after any structure that could usually be paired with という, and a more literal translation may be thought of as 'it is not so that (A) can be said'. Although not required, だ will often be seen before nouns and な-Adjectives, and というわけではない.

()うわけではない will regularly be used when the speaker is denying that something said earlier is the reason for something. This could either be a misunderstanding that they themselves want to avoid, or something that the listener asked them to clarify.

Fun Fact

When used in the positive form, という(わけ) is often attached to the end of statements that are considered to be either obvious, or clear due to context or common sense. This form will just be translated as 'so that means (A)', or 'so the reason is (A)'.

  • ということは、彼女(かのじょ)(かれ)(たす)けるために、(かれ)()(たお)したという(わけ)
    So that means that she pushed him in order to save him.
  • (かれ)がこの(くに)入国(にゅうこく)できないのは、以前(いぜん)この(くに)犯罪(はんざい)(おか)したからというわけだ
    So the reason why he cannot enter this country is because he has committed crimes in this country in the past.

Antonyms


Examples

--:--

    苦情(くじょう)という(わけ)ではなく提案(ていあん)です。

    It is not (that it is) a complaint, it is a suggestion. (not the reason)

    (すべ)てのキノコが(どく)()っているという(わけ)ではない

    It is not the case that all mushrooms are poisonous. (not the reason)

    儀式(ぎしき)という(わけ)ではないけど、あれはもはや儀式(ぎしき)(ちか)い。

    That is close to a ritual, but it doesn't mean that it is a ritual. (not the reason)

    正式(せいしき)基準(きじゅん)という(わけ)ではないですが、参考(さんこう)にしてください。

    It is not that it is officially the norm, but please take note. (not the reason)

    警備(けいび)という(わけ)ではないが、(ちか)くにいてもらえるとありがたいです。

    It doesn't mean that (I need) security, but I would be grateful if you stayed near me. (not the reason)

  • Get more example sentences!

    Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.

Self-Study Sentences

Study your own way!

Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.

  • Online

      There are no Online resources listed for 「というわけではない」.

      You can . Resources are constantly updated, come back later to see new additions!


    • Offline

        There are no Offline resources listed for 「というわけではない」.

        You can . Resources are constantly updated, come back later to see new additions!

      • Track Resources!

        Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.

      というわけではない – Grammar Discussion

      Most Recent Replies (10 in total)

      • seanblue

        seanblue

        it is not that
        it doesn’t mean that
        it is not always the case

        Structure

        • Verb + というわけではない
        • Noun + というわけでない
        • いAdj + というわけではない
        • なAdj + だ + というわけでない

        [Used to deny that something mentioned earlier is not a reason for something・to state uncertainty about something・to state that something is not always the case]

        View on Bunpro

      • seanblue

        seanblue

        @mrnoone I’m hoping you can help with some confusion I have on this. Usually nouns and na-adjectives follow the same grammar pattern, but here nouns don’t include だ where the na-adjectives do. However, some sentences seem to handle this inconsistently and still put だ after the noun. Can you explain this? For example:

        全てのキノコが毒菌というわけではない。

      • mrnoone

        mrnoone

        Hey

        The answer is simple, the だ is optional. You can include it or not. Both ways are correct.

        Hope it helps

      • seanblue

        seanblue

        苦情というわけではなく、提案です。

        @mrnoone Is there a reason I can’t say じゃなくて or any other variation of that as an answer?

      • mrnoone

        mrnoone

        Hey!

        All forms are correct:

        苦情というわけではなく、提案です。= sounds like written document/ very formal speech
        苦情というわけではなくて、提案です。=polite speech
        苦情というわけじゃなく、提案です。= friendly (くだけた) speech


        (if we are speaking about じゃなくて and the like) then those are correct (without any context), but it would mean a slightly different thing. (in this case, there is no context, but there is a hint, though ultimately we want to add context in every sentence that needs it, especially in this case. Sorry for the inconvenience )

        じゃなくて is much more assertive than わけではない (which can be used to say that something is not 100% certain.)
        Also, わけ means “reason”. So it basically means, “it is not the reason (your claim) for” something (what I did). It is used when rebutting someone’s claim.

        context, parents try to feed you something you don’t like:...

      • seanblue

        seanblue

        The hint wasn’t available when I answered (since I have it hidden by default) and it marked me wrong right away instead of showing the hint.

      • mrnoone

        mrnoone

        Made it so that it will show hint from now on!

        I will add context to every sentence in this grammar point within this week!. It should solve the problem in the best way.

        Sorry for the inconvenience and thank you for the feedback!

      • FredKore

        FredKore

        Can someone help explain the differences with these? In my head, they’re all “it doesn’t mean that ~” but I often get marked wrong without a nudge.

        わけではない
        というわけではない
        ことにはならない
        ということにはならない

      • Melanthe

        Melanthe

        Seconding (and bumping) this question

      • mrnoone

        mrnoone

        @Melanthe @FredKore
        Those two are very similar expressions.

        There is a strong tendency to use ことにはならない with ても and からといって(からって). As in:
        AからといってBことにはならない
        A[ても]Bことにはならない
        It is fairly uncommon to use it without those two constructions in the preceding clause (part of sentence). It is also more often used in refuting general statements. So it is a more limited expression, but basically interchangeable with (という)わけではない.

        わけではない can be used with からと言って and 「ても」 but it is not a requirement and it is quite common without those. わけではない is generally used when refuting/disagreeing with a statement of the interlocutor (a person we are talking with). It can be also used when refuting general statements and as a very indirect way of refusing. So it has more use-cases. But I would say it is also generally interchangeable with ことにはならない.

        When it comes to という, it is generally used ...

      • Scyamntic

        Scyamntic

        My brain often wants to use:

        という事ではない

        in place of:

        という訳ではない

        Is there a strong difference between the two? The most I can figure, is a fuzzy difference between “the thing” and “the reason”. The interwebs seem to think they are largely interchangeable but with some difference in nuance.

      Got questions about というわけではない? Join us to discuss, ask, and learn together!

      Join the Discussion