Structure
Verb[た]+ ばかり
Details
Register
Standard
Rare Kanji
許り
About たばかり
As an adverbial particle, ばかり usually has one of three basic meanings.
Degree: 程度 - Highlights the 'rough' amount/degree of something (similar to くらい).
Limit: 限定 - Highlights the 'limit' of something (similar to だけ).
Completion: 完了 - Highlights the 'end', or 'completion' of something.
In this lesson, we will focus primarily on the completion meaning. When connecting ばかり to the past form of a verb (using た), it will imply that a specific action has 'just finished', 'just stopped', or 'just been completed'.
Fun Fact
Despite having three different meanings, ばかり can be thought of as always highlighting how close one thing is to another.
Degree: 程度 - Highlights (A)'s degree of closeness (to a stated amount).
Limit: 限定 - Highlights (A)'s degree of closeness (to a description).
Completion: 完了 - Highlights (A)'s degree of closeness (to a point in time).
Synonyms
Examples
--:--
Get more example sentences!
Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.
今、家を出た許りです。
I just left home.
電車に乗った許りの時に携帯を落とした。
Just when I got on the train, I dropped my phone.
ユミに彼氏が出来たと聞いた許り。
I just heard that Yumi got a boyfriend.
その漢字を習った許りなのに、もう忘れた。
Even though I just learned that kanji, I already forgot it.
今の赤ちゃんは生まれた許りでしょう。
The baby we just saw was just born, right?
Self-Study Sentences
Study your own way!
Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.
Online
There are no Online resources listed for 「たばかり」.
You can . Resources are constantly updated, come back later to see new additions!
Offline
There are no Offline resources listed for 「たばかり」.
You can . Resources are constantly updated, come back later to see new additions!
Track Resources!
Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.
たばかり – Grammar Discussion
Most Recent Replies (12 in total)
FredKore
I just got the same sentence and had the same reaction.
電車に乗ったばかりで携帯を落とした。
Just when I got on the train, I dropped my phone.It might be better to have a translation like this:
I just got on the train, and I dropped my phone.
(I think the で makes it tricky to translate.)CroAniki
Just started this grammar point, thanks for answering a question I had in my head so succinctly!
I think it would be a great addition to the grammar point page as a “Caution” segment or something like that.nkali
Necroposting here so it’ll be attached to the grammar point discussion. It seems Bunpro does not accept casual versions (ばっかり、ばかし、ばっかし) even in non-keigo questions? I was a bit surprised by that, and need to keep myself in check and retype the answer every time I type ばっかり
Got questions about たばかり? Join us to discuss, ask, and learn together!
Join the Discussion