Structure
さらに + Phrase
Details
Register
Standard
About 更に
更に is word that is often used adverbially in Japanese to convey the meaning of 'more and more', 'even more than (A)', or 'again'. This use is an extension of the base meaning that the kanji 更 has in indicating that something is 'approaching change'. Because of this, the expression used following 更に will always be something that is either further along than the initial statement either in regard to time, quantity, or volume. Taking this into consideration, 'in addition to (A)' may also be used as a fairly standard translation.
As さらに is used adverbially, it often appears at the beginning of part (B) of a sentence, after the 'base' information has already been indicated.
Fun-fact
The meaning of 更 as 'approaching change' merely indicates that something has already reached 'fullness', and anything more than that will cause a fundamental change in the state of (A). Due to this, さらに primarily indicates things where (A) is considered 'complete' or 'enough' in and of itself, and what happens in (B) pushes that thing beyond a certain threshold. This may be either positive or negative depending on the sentence.
- 病院に行き始めてから彼は更に元気になった。Ever since he started going to the hospital, he has gotten even better.
-
仕事をクビになって更に生活が苦しくなった。My life became even more difficult after being fired.
Synonyms
また
Also, As well, Moreover, Again, Additionally
Not studied yet
また
Also, As well, Moreover, Again, Additionally
Not studied yet
その上
Besides, In addition, Furthermore
Not studied yet
ますます
Increasingly, More and more, Decreasingly, Less and less, Keep -ing
Not studied yet
再び
Again, Once more, A second time
Not studied yet
再び
Again, Once more, A second time
Not studied yet
上に
As well, Besides, In addition to
Not studied yet
しかも
Moreover, Furthermore
Not studied yet
Examples
--:--
Get more example sentences!
Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.
税金がさらに高くなった。
Taxes got higher again. (more and more)
さらに気を付けてもらわないと困ります。
There will be trouble if you aren't more careful. (more and more)
さらに給与が上がり、とても助かります。
My salary has gone up even more and that is very helpful. (more and more)
さらに乾燥がひどくなり、保湿するのが大変だ。
The dry air has become even more terrible and moisturizing is difficult. (more and more)
国家からの融資でさらにグラフェンの研究を進める。
Financing from the state will push the graphene research further. (more and more)
Self-Study Sentences
Study your own way!
Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.
Online
There are no Online resources listed for 「更に」.
You can . Resources are constantly updated, come back later to see new additions!
Offline
There are no Offline resources listed for 「更に」.
You can . Resources are constantly updated, come back later to see new additions!
Track Resources!
Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.
更に – Grammar Discussion
Most Recent Replies (2 in total)
Hadros232232
What are the differences between いっぽう, ますます, and さらに?
Fuga
Hey @Hadros232232 !
The difference between 一方だ and さらに is that 一方だ is used when something progresses in one direction, and has the nuance of ‘only’ attached to it because 一方 literally means ‘one direction’. さらに has a slightly different nuance, and has the meaning of ‘even more’ or ‘even…er’. This is usually used when something becomes ‘even more…-er’ compared to how something was previously. Unlike these words with a slightly different nuance, ますます is a word that just means ‘more and more’.
Examples:
今月は繁忙期なので、仕事が増えていく一方だ。
‘Because this month is the busiest season, the amount of work I have only keeps increasing (and it does not seem like it will decrease).’今月は繁忙期なので、さらに仕事が増える。
‘Because this month is the busiest season, the amount of work increases even more.’ (Increases to the amount that is more than usual.)今月は繁忙期なので、ますます仕事が増える。
‘Because this month is the busiest season, we are getting m...
Got questions about 更に? Join us to discuss, ask, and learn together!
Join the Discussion