Grammar Info

N2 Lesson 9: 27/37

は元よりplaceholder

Structure

Details

    About はもとより

    No specific context information for はもとより

    Examples

    There are no sentences available for this content

    Hold tight, context sentences are coming soon!

    Self-Study Sentences

    Study your own way!

    Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.

    • Online

        There are no Online resources listed for 「はもとより」.

        You can . Resources are constantly updated, come back later to see new additions!


      • Offline

          There are no Offline resources listed for 「はもとより」.

          You can . Resources are constantly updated, come back later to see new additions!

        • Track Resources!

          Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.

        はもとより – Grammar Discussion

        Most Recent Replies (8 in total)

        • Pushindawood

          Pushindawood

          not only… but also
          let alone
          of course

          Structure

          • Noun + はもとより + Phrase
          • Verb + の/こと + はもとより + Phrase

          [AはもとよりBも - A is natural/obvious, and by the same logic, B is also true]
          [More formal ‘not only, but also’ pattern than だけでなくand はもちろん]

          View on Bunpro

        • wrt7MameLZE33wlmpCAV

          wrt7MameLZE33wlmpCAV

          最近ではコンピューターやスマホはもとより、歯ブラシさえWIFIを備えている。

          By what logic would it be natural/obvious that because computers and smartphones are equipped with Wi-Fi that a toothbrush would be, too?

          I’m not asking to be a smart-aleck. I’m asking to be sure I understand the use of tihs grammar point. Is this example sentence perhaps tongue-in-cheek?

        • FredKore

          FredKore

          I think it makes sense if this sentence was from an article talking about how everything these days is equipped with Wi-Fi. So, of course computers and smartphones have Wi-Fi, but not only that, toothbrushes have Wi-Fi too.
          – Lately, not only computers and smartphones [naturally/obviously have Wi-Fi], but also toothbrushes are equipped with Wi-Fi.

        • wrt7MameLZE33wlmpCAV

          wrt7MameLZE33wlmpCAV

          Sure, that could make sense. I guess that would make this not the best example sentence if it was isolated from context that’s important to demonstrating the nuance of the grammar, though.

          Edited after further reflection

          You know, it just occurred to me that the article context doesn’t really fit, either. That would be breaking the relationship between A and B that’s stated in the grammar point description.

          [AはもとよりBも - A is natural/obvious, and by the same logic, B is also true]

          Unless this nuance is worded in a more restrictive way than is intended, or unless this pattern has broader usage than just what’s given here (which very well could be true, as other grammar points do), you would need to state something about everything being equipped with Wi-Fi before はもとより. The “same logic” is supposed to connect the two clauses, not merely join the sentence into a broader context.

          Maybe I’m just gettin...

        • FredKore

          FredKore

          How about this…
          A はもとより B X。
          To make it fit this example, I’ll move some letters around…
          A + B はもとより C X。

          A and B have property X.
          C also has property X.
          Everyone expects A and B to have property X. It’s natural.
          But more than (より) that base (もと) expectation, it’s surprising that C has property X, and for the same reasons that A and B have property X.

          Not only A and B [have property X], but also C has property X.
          A = コンピューター
          B = スマホ
          C = 歯ブラシ
          X = WIFIを備えている
          A B はもとより、C さえ X。
          コンピューター スマホ はもとより、歯ブラシ さえ WIFIを備えている。

          It’s a more colorful way to describe the factual sentence:
          コンピューター スマホ 歯ブラシ WIFIを備えている。

        • wrt7MameLZE33wlmpCAV

          wrt7MameLZE33wlmpCAV

          Thanks again for your reply!

          That definitely fits the sense of the example sentence better. You’re right, I was getting stuck on the words “same logic,” but I might suggest those are the wrong words, based on what you’ve provided. “‘Same feeling’ or ‘similar manner’ or ‘in the same way,’” appear to better fit the example sentence. The thing is, those are largely subjective (perhaps except for “similar manner”), whereas “same logic” is mostly objective.

          Is it the case this grammar point is used for both objective and subjective inferences? I ask because the distinction is emphasized in other grammar points, whereas it’s not entirely clear for this one.

        • FredKore

          FredKore

          Err… You’ve reached the extent of my knowledge.
          @mrnoone Would you care to weigh in on this discussion?

        • wrt7MameLZE33wlmpCAV

          wrt7MameLZE33wlmpCAV

          Ha, no worries! I appreciate the helpful feedback thus far.

        • ShinobiTay

          ShinobiTay

          How is this different from をはじめ?

        Got questions about はもとより? Join us to discuss, ask, and learn together!

        Join the Discussion