Grammar Info

N3 Lesson 3: 7/23

~といってもplaceholder

Structure

Details

    About ~と言っても

    No specific context information for ~と言っても

    Examples

    --:--

      今日(きょう)(いそが)しい()っても昨日(きのう)ほどじゃない。

      Although I say I’m busy today, it’s not as bad as it was yesterday.

        (あたら)しい(くるま)がほしい()っても()必要(ひつよう)がない。

        Although I say I want a new car, there is no need to buy one.

          みんなが簡単(かんたん)だと()っても(わたし)には(むずか)しいです。

          Although everyone might say it is easy, I think it is hard.

            ()き」()っても(かれ)(くら)べると(たい)したことない。

            Although I say "I like (someone)", it is nothing compared to the way I feel about him.

              社長(しゃちょう)()っても(かれ)仕事(しごと)についてあまり()らないみたいだ。

              Even though you say he is the "CEO", he does not seem to know much about the job.

              • Get more example sentences!

                Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.

              Self-Study Sentences

              Study your own way!

              Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.

              • Online

                  There are no Online resources listed for 「 ~と言っても」.

                  You can . Resources are constantly updated, come back later to see new additions!


                • Offline

                    There are no Offline resources listed for 「 ~と言っても」.

                    You can . Resources are constantly updated, come back later to see new additions!

                  • Track Resources!

                    Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.

                  ~と言っても – Grammar Discussion

                  Most Recent Replies (9 in total)

                  • Pablunpro

                    Pablunpro

                    おはようございます

                    I was studying this lesson (N3 lesson 3: 13/22 nowadays), and found that ‘何と言ってもなんといっても’ is a set expression with its own meaning: after all is said and done; no matter what people say; in the end.

                    Could it be included as a Fun Fact at the end of the lesson, as it seems a quite useful expression?

                    Thank you so much for your consideration.

                  • pzarzuela

                    pzarzuela

                    Hi, this is my first time using this and i’m very glad to found it. ^-^

                    I have a question about the second example in this grammar point.

                    「辛いといってもピリ辛だから、あなたでも食べれると思うよ」

                    I think that this “食べれる” might be “食べられる”, but i’m not really sure. I don’t know if it is possible to say this in informal context.

                    PD: sorry for my English mistakes :S

                  • Pablunpro

                    Pablunpro

                    Hi!

                    It is indeed the potential form of the ichidan verb 食べる, 食べられる.

                    However, you can find it as 食べれる due to a practice called ら抜き(言葉), pulling out ら.

                  Got questions about ~と言っても? Join us to discuss, ask, and learn together!

                  Join the Discussion