Structure
Details
About ~と言っても
No specific context information for ~と言っても
Examples
--:--
Get more example sentences!
Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.
今日は忙しいと言っても昨日ほどじゃない。
Although I say I’m busy today, it’s not as bad as it was yesterday.
新しい車がほしいと言っても買う必要がない。
Although I say I want a new car, there is no need to buy one.
みんなが簡単だと言っても、私には難しいです。
Although everyone might say it is easy, I think it is hard.
「好き」と言っても、彼と比べると大したことない。
Although I say "I like (someone)", it is nothing compared to the way I feel about him.
「社長」と言っても、彼は仕事についてあまり知らないみたいだ。
Even though you say he is the "CEO", he does not seem to know much about the job.
Self-Study Sentences
Study your own way!
Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.
Online
There are no Online resources listed for 「 ~と言っても」.
You can . Resources are constantly updated, come back later to see new additions!
Offline
There are no Offline resources listed for 「 ~と言っても」.
You can . Resources are constantly updated, come back later to see new additions!
Track Resources!
Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.
~と言っても – Grammar Discussion
Most Recent Replies (9 in total)
mrnoone
English translation:
Although ~ might say that ~Structure
Noun (だ) + と言っても
Verb + と言っても
いAdj + と言っても
なAdj + だ・ と言ってもExplanation:
[Aと言ってもB - although someone might say/said A(it is not a whole picture), it is B to be clear]View on Bunpro
Johnathan-Weir
Why are there two version of this?
mrnoone
@Johnathan-Weir
No reason in particular, one will be eventually replaced with another grammar point.Ambo100
Hopefully soon as it’s quite confusing to only find half the resources in another lesson later.
Also I find this Youtube channel is really helpful so please consider adding more to Bunpro.
Cawotte
Hello! I just wanted to point out this grammar point is duplicated in the N3 lessons.
mrnoone
@Cawotte
Hey and thank you!
We are aware of the issue and will do something with it soonCheers!
febLey
Hey,
I just realized that this grammar point is missing from the Tobira path, although it lists Tobira page 219 under ressources. It should be right before the last item (思うように) in Chapter 9.
Pablunpro
おはようございます
I was studying this lesson (N3 lesson 3: 13/22 nowadays), and found that ‘何と言っても’ is a set expression with its own meaning: after all is said and done; no matter what people say; in the end.
Could it be included as a Fun Fact at the end of the lesson, as it seems a quite useful expression?
Thank you so much for your consideration.
pzarzuela
Hi, this is my first time using this and i’m very glad to found it. ^-^
I have a question about the second example in this grammar point.
「辛いといってもピリ辛だから、あなたでも食べれると思うよ」
I think that this “食べれる” might be “食べられる”, but i’m not really sure. I don’t know if it is possible to say this in informal context.
PD: sorry for my English mistakes :S
Pablunpro
Hi!
It is indeed the potential form of the ichidan verb 食べる, 食べられる.
However, you can find it as 食べれる due to a practice called ら抜き(言葉), pulling out ら.
Got questions about ~と言っても? Join us to discuss, ask, and learn together!
Join the Discussion