Structure
Details
About を余儀なくされる
No specific context information for を余儀なくされる
Examples
There are no sentences available for this content
Hold tight, context sentences are coming soon!
Self-Study Sentences
Study your own way!
Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.
Online
There are no Online resources listed for 「を余儀なくされる」.
You can . Resources are constantly updated, come back later to see new additions!
Offline
There are no Offline resources listed for 「を余儀なくされる」.
You can . Resources are constantly updated, come back later to see new additions!
Track Resources!
Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.
を余儀なくされる – Grammar Discussion
Most Recent Replies (1 in total)
Pushindawood
to be forced to do something
Structure
- Noun + を余儀なくされる
Similar to 「~する他仕方がない」and「~するしかない」
[Even if someone doesn’t want something, they have no choice but to do it・Often used in articles, etc.]
View on Bunpro
aroehm
As far as I can see, all of the relevant fill-in review questions are marked as asking for the “causative-passive” form as a hint (specifically, the grey English written in the gap).
But the causative-passive form of する is させられる, not される.
I have repeatedly gotten confused by this, because I overcorrect, thinking I wrongly remembered this form and it should be using させられる。 But the grammar form seems to work only with passive, not causative-passive.
I have reported this as a bug on some lessons but never gotten any feedback for it.
Is there any reason that this can be seen as “causative-passive”? I get that the English translation “has the feeling” of causative, but unless the form なくされる is some special conjugation, the current hints should be changed, in my opinion.
Got questions about を余儀なくされる? Join us to discuss, ask, and learn together!
Join the Discussion