Structure
Verb[ます]+ ぬく
Details
Register
Standard
About 抜く
When connected to the ます-stem of another verb, the う-Verb 抜く 'to extract' is often used to indicate that (A) has happened 'completely'. This 'extract' nuance frequently indicates that beyond completion, (A) has been 'overcome', or 'seen through to the bitter end'.
The literal meaning of 抜く can be thought of as being quite close to the English expression 'to pull through', for example, 'despite difficulties, I pulled through in the end'. Let's look at a few examples of where 抜く will be used.
Alternatively, 抜く may be used in situations where (A) is something that is done to a very deep or substantial degree. This nuance is less like 'to pull through', and closer to 'thoroughly', or simply 'deeply'. This meaning tends to appear with verbs that don't have an obvious end, like 知る 'to know'.
Despite this nuance seeming different, the verb with 抜く attached to it in these types of sentences is usually considered to have already been done to a 'finished' degree, where there is nothing left beyond that point. With the example of 'to know', it would mean 'to know every single little detail'.
- この洗濯機ではこの量の洗濯物は洗いぬけない。This washing machine cannot completely wash this amount of laundry. (Unnatural Japanese)
-
この洗濯機ではこの量の洗濯物は洗い切れない。This washing machine cannot completely wash this amount of laundry. (Natural Japanese)
Synonyms
Examples
--:--
Get more example sentences!
Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.
チームは、たとえ試合に勝っても準決勝進出は不可能と知りつつも、最後まで頑張り抜いた。[頑張る]
The team, despite knowing it was impossible to advance to the semifinals even if they won, fought to the bitter end.
ウォルターさんは化学のことなら知り抜いている。
Walter-san is all-knowing when it comes to chemistry. (completely)
木材に刺さった釘を引き抜く。
To completely pull out the nails in the lumber.
徹夜してでも、このプロジェクトをやり抜きたい。
Even if I have to sit up all night, I want to complete this project.
彼は漁師として人生を生き抜いた。
He lived life completely as a fisherman.
Self-Study Sentences
Study your own way!
Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.
Online
There are no Online resources listed for 「抜く」.
You can . Resources are constantly updated, come back later to see new additions!
Offline
There are no Offline resources listed for 「抜く」.
You can . Resources are constantly updated, come back later to see new additions!
Track Resources!
Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.
抜く – Grammar Discussion
Most Recent Replies (3 in total)
anon11044561
研究には長い年月がかかったが、彼は耐え**抜き** 、自身の仮説を実証した。
why is it conjugated as 抜き in this example?
nekoyama
There’s a grammar point for that.
mambodee
Before I file a bug/type or suggestion to the Bunpro staff, I wanted to ask the question to the general public. After talking with my [Japanese] wife, I have an issue with this sentence:
木材に刺さった釘を引き抜く。
The grammar point 抜くis being presented as “All~, Completely, See through, Overcome, To the bitter end” on the grammar description page. Yet this sentence uses 抜く as a basic verb, 釘を抜く, or “To extract a nail.”
The other examples demonstrate the modification of other verbs, taking their meanings “To the max” or “To completion” per...
Got questions about 抜く? Join us to discuss, ask, and learn together!
Join the Discussion