Grammar Info

N4 Lesson 8: 8/18

んだけどBut..., And...

Versions without ん/の are also acceptable but ん/の version is more common nowadays.

Structure

Phrase (A) + のだ(1) + (2) + Phrase (B)

(1) んだ
(2) けれどもけれどけどもけど

Details

  • Register

    Standard

About んだけど・んですが

んだけど is an expression that combines んだ (explaining/giving cause), with けど (but). Together they translate simply as 'but...', although the nuance is actually closer to 'but with (A) as the reason… (B)', while (B) is sometimes left unsaid. This implies that the speaker is looking for a reply, or does not want to say the (B) part of the sentence out of politeness/awkwardness.

There are several different forms of this construction that are mostly interchangeable with each other. From most casual, to most formal, they are as follows:

んだけどんだけれどんだけれどもんだがんですが

may be replaced with in any of the above expressions. However, it will again make it slightly more formal.

Caution

んだが, or simply だが is probably the 'strongest' out of these possibilities, and is considered quite masculine. If you are going to use this form, we recommend making sure that your tone is a bit softer, so that it does not sound too authoritative.

Fun Fact

ん (or の) may sometimes be omitted completely, but this is not so common in modern Japanese.

  • (かお)いいのだけど...性格(せいかく)(わる)
    He has a good looking face, but… his personality is bad.

Examples

--:--

    昨日(きのう)告白(こくはく)どうなった?」
    「こくはくしたんだけど (ふられた)。」

    'How did yesterday's confession go?'
    'I confessed but… (I was rejected).'

    これほしんだけど (たかい)。

    I want this, but… (it is expensive).

    やせられたらいいんだけど ((むずか))。

    It would be great if I could lose some weight, but… (it is hard).

    (あたら)時計(とけい)()たいのですが (どちらいいでしょうか)。

    I would like to buy a new watch (and…) (which one would be good?)

    (まど)()ているからちょっと(さむ)んですが (どうか(まど)()ていただけませんか?)。

    Since the window is open, it is a bit cold (and…) (I wonder if you wouldn't mind closing it?).

  • Get more example sentences!

    Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.

Self-Study Sentences

Study your own way!

Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.

  • Online

      There are no Online resources listed for 「んだけど・んですが」.

      You can . Resources are constantly updated, come back later to see new additions!


    • Offline

        There are no Offline resources listed for 「んだけど・んですが」.

        You can . Resources are constantly updated, come back later to see new additions!

      • Track Resources!

        Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.

      んだけど・んですが – Grammar Discussion

      Most Recent Replies (22 in total)

      • Pushindawood

        Pushindawood

        but…
        and…

        Structure

        • Phrase + + だけ ( ) (、Phrase2)。
        • Phrase + / + ですが (、Phrase2)。

        Versions without ん/の are also acceptable but sound old-fashioned

        [Used when the speaker wants to ask for advice about something, request something, etc.・ ほしい、たい、ようと思う、予定 etc. are often used in Phrase1]

        [Phrase2 is often omitted if the speaker feels it might be obvious, too frank (often when refusing or stating an opinion), would cause embarrassment for the speaker or listener(s), etc.]

        View on Bunpro

      • deltacat3

        deltacat3

        In this example sentence is the subject particle が being omitted in between これ and ほしい?

        これほしいんだけど(高い)。
        I want this, but… (it is expensive).

        While I still was able to parse the sentence because of its simple context, does this mean its safe to assume that a particle can be omitted if its clear from the context?

      • seanblue

        seanblue

        In casual situations this is sometimes done. Probably best not to omit particles when you’re practicing so you don’t get into bad habits though.

      • deltacat3

        deltacat3

        Ah! thanks again @seanblue!
        And yes I agree, best to avoid its use until one is absolutely confident. For now its just nice to be aware that this is a known phenomenon, and not a mistake, nor something else entirely.

      • Ambo100

        Ambo100

        There is information about のだ in DBJG page 325

      • Pushindawood

        Pushindawood

        @Ambo100 Hey! We included page 325 of DBJG under んです・のです. Do you think that it needs to be included in this grammar point as well? Cheers.

      • Ambo100

        Ambo100

        The example section there includes some uses of んですが, I think it might be worth including.

      • Brand_S

        Brand_S

        I just encountered this grammar point. I can tell already that this is one of those areas where I’m at a tremendous disadvantage in learning Japanese because I’m autistic. In all of the example sentences that put Phrase2 in parentheses, I couldn’t even begin to guess the parenthetical form.

        Maybe this is part of a broader point: how can I make it easier to grasp what Japanese people are really saying when so much of real Japanese speech is structured around avoiding it?

      • mrnoone

        mrnoone

        @Brand_S
        Hey and sorry for the late answer

        Don’t worry about that! The thing that is important is the general idea
        If you hear だけど、ですが and so on at the end of sentence you just need to know that speaker shows “hesitation” to make the sentence mor...

      • Brand_S

        Brand_S

        Thanks a ton; that makes perfect sense!

      • Yryrdz

        Yryrdz

        So I just want to make sure here; the only difference between this and just regular だけど/ですが is that the ん/の alludes to a sense of hesitation? Because otherwise I am very confused.

      • ggw1776

        ggw1776

        Am I the only one who finds the way the hints for this grammar super confusing? After a long time of not seeing it, the extra “implied” part of the sentence totally throws me off and I end up getting it wrong, even though I use (maybe overuse) this grammar daily

      • Megumin

        Megumin

      • Megumin

        Megumin

        Sorry for the ping, but since it’s a muted category, might not get visibility of those who maybe can chip in.

        @Asher @mrnoone

        Seems, like I’m not the only one who finds confusion on some of the phrases in that grammar point, as also was something @ggw1776 pointed out.

      • mrnoone

        mrnoone

        Hey @Megumin

        I am going to fix the confusing sentences today.

        Cheers

      • Megumin

        Megumin

        Thanks so much! I appreciate it.

      • mrnoone

        mrnoone

        @Megumin

        I have improved the translations a bit.

        Cheers

      • Megumin

        Megumin

        Thanks!
        Now if I get them wrong feels more like it will be a problem with my brain than just being confused.

      • Megumin

        Megumin

        @mrnoone

        The questions are updated on the grammar point but on the lesson it still appears like they used to be. Do you know if there’s some sort of weird cache going on?

      • Superpnut

        Superpnut

        I have a question about the red squared caution information.

        " Caution - んだが, or simply だが is probably the ‘strongest’ out of these possibilities, and is considered quite masculine. If you are going to use this form, we recommend making sure that your tone is a bit softer, so that it does not sound too authoritative. "

        When it says it is quite masculine does that mean that two men would use that form when talking to each other? Or I guess…what makes it masculine? Would it be rude for a girl to say it or for it to be said to a girl?

      Got questions about んだけど・んですが? Join us to discuss, ask, and learn together!

      Join the Discussion