Grammar Info

N2 Lesson 2: 13/24

(めぐ)ってConcerning, In regard to, About, (Split) over

Structure

Noun + めぐっ(1)
Noun + めぐる + Noun

(1) めぐ

Details

  • Register

    Formal

About を巡って

One of the more indirect ways that 'to be concerning (A)' is conveyed in Japanese is through the pairing of a noun with the case marking particle を and the う-Verb (めぐ)る 'to go around' in either its て-form, or standard form when paired with a second noun.

This grammar point can be translated as 'concerning (A)', 'in regard to (A)', or 'about (A)'. However, following the most natural translation, we can see that 'to go around the topic of (A)', or 'encompassing (A)' are also acceptable.

Caution

In addition to being quite formal, (めぐ)って keeps the 'around the topic of (A)' nuance that comes from the stem verb. This means that rather than expressing one opinion, it takes into consideration many different viewpoints, and is frequently used when there is a disagreement or dispute about (A).

  • (かず)(かぎ)られている限定(げんてい)商品(しょうひん)(めぐ)って客様(きゃくさま)同士(どうし)()()いになってしまった。
    Customers argued with each other over a limited number of limited edition products.
  • 税金(ぜいきん)使(つか)(かた)(めぐ)議論(ぎろん)から、内戦(ないせん)(はじ)まってしまった。
    A debate over the use of taxes has led to a civil war.

Because of this, it can sound quite unnatural to use (めぐ)って if the topic of (A) is simply a personal opinion.

Examples

--:--

    日本(にっぽん)には金魚(きんぎょ)(めぐ)(たたか)いがある。

    There is conflict in Japan over goldfish.

    スイスに()いて貿易(ぼうえき)協定(きょうてい)(めぐ)米国(べいこく)とヨーロッパ連合(れんごう)交渉(こうしょう)(はじ)まりました。

    The negotiations between the United States and the European Union in regard to a trade agreement began in Switzerland today.

      あの組合(くみあわ)(めぐ)っては、やらせの(うたが)いがある。

      There is suspicion of a prearranged performance concerning that match (in a contest).

      時代(じだい)とともに、海賊(かいぞく)(おう)(たから)(かく)された場所(ばしょ)(めぐ)様々(さまざま)論争(ろんそう)()こった。

      As time passed, various disputes arose concerning the location of the hidden treasure of the pirate king.

        ファイルの形式(けいしき)(めぐ)(はな)()いが(いま)(つづ)いています。

        The discussion over the file format is still going on, even now.

      • Get more example sentences!

        Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.

      Self-Study Sentences

      Study your own way!

      Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.

      • Online

          There are no Online resources listed for 「を巡って」.

          You can . Resources are constantly updated, come back later to see new additions!


        • Offline

            There are no Offline resources listed for 「を巡って」.

            You can . Resources are constantly updated, come back later to see new additions!

          • Track Resources!

            Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.

          を巡って – Grammar Discussion

          Most Recent Replies (4 in total)

          • Fabniam

            Fabniam

            I have some sentences with めぐって followed by の〇〇。

            For example:
            警備の仕方を巡っての見解の相違が問題になっている。

            I understand it that 巡って should modify 見解, but why is the て Form used here instead of the 連体形?

          • Asher

            Asher

            It is grammatically correct, just has a different nuance. The に particle in について implies that what comes before it is the whole topic of conversation, while を in をめぐって implies that the conversation revolves around it, but different ideas etc are being brought up.

          • Asher

            Asher

            Many て form structures can also be seen as ての. The difference is that 連体形 links it explicitly to the following noun, while ての focuses more on how it is acting in relation to what comes before it.

            For example -

            仕方を巡っての見解
            A method related opinion.

            仕方を巡る見解
            An opinion that relates to methods.

          Got questions about を巡って? Join us to discuss, ask, and learn together!

          Join the Discussion