Grammar Info

N1 Lesson 2: 16/18

をもってAs of, With, Effective from

Structure

Time-Related Expression + もって
以上(いじょう)(1) + もって

(1) これ

Details

  • Register

    Formal

  • Rare Kanji

    況して・増して

About をもって

When used with time related expressions, the structure をもって is often translated as 'as of (A)', or 'effective from (A)'. This grammar pattern is a construction of the adverbial particle を, and もって 'by means of'.

をもって will be used after nouns that indicate a time, or an event that happens at a specific time.

As is frequently seen in polite speech or in official notifications, をもって may sometimes be read as をもちまして.

Alternatively, the small っ (called a 促音(そくおん)) may occasionally be dropped. This results in をもて.

Caution

Although 'effective from' can have the nuance of 'starting' in English, をもって primarily focuses on something ending, or what has happened up until the end date specified. Due to this, it will not be used to indicate that something is starting from a date that had nothing significant happen before it.

  • 2023(ねん)7(がつ)27()をもって人気(にんき)映画(えいが)続編(ぞくへん)公開(こうかい)されます。
    The sequel to the popular film will be released on July 27, 2023. (Unnatural Japanese)

Fun Fact

Coming from the kanji (もっ)て, and specifically meaning 'by means of', もって originally derives its nuance from ()って, 'to hold', or 'to have'. In this way, it may help to remember もって as working in a similar way to 'having (A)', or 'having reached (A)' in English.

Examples

--:--

    ファイナルファンタジー7のXbox Series X(ばん)(およ)びPlayStation 5(ばん)のサービスは2021年(ねん)7(がつ)16(にち)(きん)をもちまして終了(しゅうりょう)させて(いただ)くことになりました。

    It has been decided that Final Fantasy 7's services for the Xbox Series X and PlayStation 5 will be shut down as of July 16th, 2021 (Friday).

      ファイナルファンタジー7のXbox Series X(ばん)(およ)びPlayStation 5(ばん)のサービスは2021(ねん)7(がつ)16(にち)(きん)をもちまして終了(しゅうりょう)させていただくことになりました。

      It has been decided that Final Fantasy 7's services for the Xbox Series X and PlayStation 5 will be shut down as of July 16th, 2021 (Friday).

      会議(かいぎ)()いかけに(こた)えた(あと):「これをもちまして質疑応答(しつぎおうとう)()わります。ありがとうございます。」

      The conference, after answering a question: 'With this, I will end the question-answer session. Thank you very much.' (effective from)

      社長(しゃちょう)退社(たいしゃ)(ことば):「本年(ほんねん)7月(しちがつ)をもちまして社長(しゃちょう)立場(たちば)退任(たいにん)することに(いた)しました。(いま)まで大変(たいへん)世話(せわ)になりましたことを(こころ)より御礼(おれい)(もう)()げます。」

      Company president's retirement speech: 'I decided to retire from the position of President effective from the month of July this year. I sincerely appreciate your continued patronage.'

      辞令(じれい):「一条(いちじょう)(ほたる)殿(どの)令和(れいわ)2年(にねん)5月(ごがつ)1日(ついたち)をもって経理部(けいりぶ)(だい)5課(ごか)勤務(きんむ)(めい)ずる。」

      Appointment notice: 'Ichijou Hotaru, we appoint you to a position in the fifth section of the accounting department, effective (from) May 1st, 2020.'

    • Get more example sentences!

      Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.

    Self-Study Sentences

    Study your own way!

    Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.

    • Online

        There are no Online resources listed for 「をもって」.

        You can . Resources are constantly updated, come back later to see new additions!


      • Offline

          There are no Offline resources listed for 「をもって」.

          You can . Resources are constantly updated, come back later to see new additions!

        • Track Resources!

          Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.

        をもって – Grammar Discussion

        There's currently no discussion for をもって

        Start it to ask questions and learn together with other Bunpro users!

        Start Discussion