Structure
Time-Related Expression + をもって
以上(1) + をもって
(1) これ
Details
Register
Formal
Rare Kanji
況して・増して
About をもって
When used with time related expressions, the structure をもって is often translated as 'as of (A)', or 'effective from (A)'. This grammar pattern is a construction of the adverbial particle を, and もって 'by means of'.
をもって will be used after nouns that indicate a time, or an event that happens at a specific time.
As is frequently seen in polite speech or in official notifications, をもって may sometimes be read as をもちまして.
Alternatively, the small っ (called a 促音) may occasionally be dropped. This results in をもて.
Caution
Although 'effective from' can have the nuance of 'starting' in English, をもって primarily focuses on something ending, or what has happened up until the end date specified. Due to this, it will not be used to indicate that something is starting from a date that had nothing significant happen before it.
- 2023年7月27日をもって、人気映画の続編が公開されます。The sequel to the popular film will be released on July 27, 2023. (Unnatural Japanese)
Fun Fact
Coming from the kanji 以て, and specifically meaning 'by means of', もって originally derives its nuance from 持って, 'to hold', or 'to have'. In this way, it may help to remember もって as working in a similar way to 'having (A)', or 'having reached (A)' in English.
Examples
--:--
Get more example sentences!
Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.
ファイナルファンタジー7のXbox Series X版及びPlayStation 5版のサービスは2021年7月16日(金)をもちまして終了させて頂くことになりました。
It has been decided that Final Fantasy 7's services for the Xbox Series X and PlayStation 5 will be shut down as of July 16th, 2021 (Friday).
ファイナルファンタジー7のXbox Series X版及びPlayStation 5版のサービスは2021年7月16日(金)をもちまして終了させていただくことになりました。
It has been decided that Final Fantasy 7's services for the Xbox Series X and PlayStation 5 will be shut down as of July 16th, 2021 (Friday).
会議、問いかけに答えた後:「これをもちまして質疑応答を終わります。ありがとうございます。」
The conference, after answering a question: 'With this, I will end the question-answer session. Thank you very much.' (effective from)
社長の退社の辞:「本年7月をもちまして社長の立場を退任することに致しました。今まで大変お世話になりましたことを心より御礼申し上げます。」
Company president's retirement speech: 'I decided to retire from the position of President effective from the month of July this year. I sincerely appreciate your continued patronage.'
辞令:「一条蛍殿。令和2年5月1日をもって経理部第5課勤務を命ずる。」
Appointment notice: 'Ichijou Hotaru, we appoint you to a position in the fifth section of the accounting department, effective (from) May 1st, 2020.'
Self-Study Sentences
Study your own way!
Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.
Online
There are no Online resources listed for 「をもって」.
You can . Resources are constantly updated, come back later to see new additions!
Offline
There are no Offline resources listed for 「をもって」.
You can . Resources are constantly updated, come back later to see new additions!
Track Resources!
Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.
をもって – Grammar Discussion
There's currently no discussion for をもって
Start it to ask questions and learn together with other Bunpro users!