Structure
Verb + には(1) + あたらない
(1)に
Details
Register
Formal
About には当たらない
には当たらない is a somewhat formal pattern used in Japanese for indicating that something is 'not worth (A)', or that there is 'no need to (A)'. This is a combination of the case marking particle に, the adverbial particle は, and the negative form of the う-Verb 当たる 'to strike', or 'to be on the mark', 当たらない. Due to this, the literal meaning can be thought of as 'it's not on the mark to (A)'.
には当たらない will appear directly after verbs in their dictionary form, or する verbs either with or without the する.
Additionally, the は may occasionally be omitted, without any change in meaning.
Rather than implying that something is 'way off', には当たらない most often simply highlights that a particular situation is not to the extent where (A) would be appropriate. (A) itself is regularly a verb that relates to reactions or feelings. Some examples include 驚く 'to be surprised', 非難 'to reproach', 称賛 'to admire', 感心 'to be impressed', 喜ぶ 'to rejoice', and other similar words.
Examples
--:--
Get more example sentences!
Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.
カグラ:「ギンちゃんは昨日、犬に噛まれたって。かわいそうね。」
シンパ千:「同情には当たらない。彼はいつも犬を挑発しているから。」
Kagura: 'Gin-chan was bitten by a dog yesterday. Poor guy…'
Shinpachi: 'No need to take pity on him. He always provokes dogs.'
「珍しいことではありません。称賛には当たりません。」
'It is not uncommon. No need for praise.'
母は息子に、母の友達の息子について話します:「坂本ちゃん、試験にトップで合格したそうよ。」
息子:「長年英語を勉強した彼が合格することは当然だよ。びっくりするには当たらないよ。」
Mother speaking to son about her friend's son: 'I heard that Sakamoto passed the exam at the top of his class.'
Son: 'It's only natural for someone who has studied English for many years. No need to be so surprised.'
社員1:「田中さんは勤務態度悪いね。」
社員2:「でも彼はいつも彼なりに努力をしているのだから、ちょっとだらしないとしても、非難するには当たらない。」
Company employee1: “Mr. Tanaka has a poor working attitude, doesn’t he?”
Company employee2: “But he is always doing his best, so even if he is a bit undisciplined, you don’t have to criticize him.”
社員1:「田中さんは勤務態度悪いね。」
社員2:「でも彼はいつも彼なりに努力をしているのだから、ちょっとだらしないとしても、非難するには当たらない。」
Company employee1: 'Mr. Tanaka has a poor working attitude, doesn't he?'
Company employee2: 'But he is always doing his best, so even if he is a bit undisciplined, there's no need to criticize him.'
Self-Study Sentences
Study your own way!
Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.
Online
There are no Online resources listed for 「には当たらない」.
You can . Resources are constantly updated, come back later to see new additions!
Offline
There are no Offline resources listed for 「には当たらない」.
You can . Resources are constantly updated, come back later to see new additions!
Track Resources!
Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.
には当たらない – Grammar Discussion
There's currently no discussion for には当たらない
Ask questions and learn together with other Bunpro users!