Structure
A(1) + だの + B(1) + だの
A(1) + だの + 何だの
(1) Noun、Quotation
Details
Register
Standard
About だの
Although originally a combination of the auxiliary verb だ, and the case-marking particle の, だの is considered to be a standalone adverbial particle in modern Japanese that is used in the same way as structures like など and とか in presenting examples. Due to this, it will often be translated as 'and things like (A)', or '(A) and whatnot'.
だの will only be used when at least two examples are given, with each of those examples being followed by だの. Usually, these two things are either opposites of each other, or two things that share the same negative trait.
だの may appear after verbs, い-Adjectives, nouns, or quotations.
Caution
In situations where the words that だの is attached to are opposites, it will be exhibiting a large range to which the same rule applies. However when the words are similar, it is usually expressing things within that specific category as being undesirable. Because of this, regardless of what the words are, the overall statement itself aims to emphasize the speaker's feelings of frustration or boredom in relation to things that fall under that category, or that scope.
- そんなに好きだの嫌いだのと言うんだったら明日から自分でご飯作りな。If you are going to say things like 'I like this', 'I don't like this', and things like that, why don't you start making your own food starting tomorrow? (Opposite ends of a spectrum)
-
あの新入社員はつらいだの面倒だのの理由で会社を入社して二週間でやめた。That newbie said things like 'this is too much', and 'this is a pain' and gave a reason similar to that and ended up quitting after 2 weeks of working with us. (Both negative)
Examples
--:--
Get more example sentences!
Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.
ヒナは「臭い」だの「まずい」だのと文句ばかりを言っている。
Hina only complains that 'it smells' or 'it's awful' and so on.
ラーメンやカレーが嫌いな人:「ラーメンだのカレーだのが好きなやつは味のわからんやつだよ。」
A person that hates ramen and curry: 'People who like things like ramen, curry, and so on are people who don't understand what taste is.'
友達1は友達2に文句を言う:「私たちは最近会話だの何だのばかりしているけど、実際に新製品を開発する人はいないよ。」
Friend1 complains to friend2: 'Recently we are doing nothing but shooting the breeze (chatting) and whatnot, but there is no one that will actually develop a new product.'
彼はゲームに負けるといつも「回線が悪い」だの「敵がチート」だのと言い訳ばかり言う。
Every time he loses a game, he just gives excuses things like 'there's a bad connection' or 'the other players are cheating' and whatnot.
彼はいつも責任を持つだの何だの戯言ばかり言ってるけど、責任を取る時に、真っ先に逃げるのは彼だ。
He always talks nonsense about 'being responsible' and so on, but when it comes time to take responsibility he is the first to run.
Self-Study Sentences
Study your own way!
Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.
Online
There are no Online resources listed for 「だの」.
You can . Resources are constantly updated, come back later to see new additions!
Offline
There are no Offline resources listed for 「だの」.
You can . Resources are constantly updated, come back later to see new additions!
Track Resources!
Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.
だの – Grammar Discussion
Most Recent Replies (3 in total)
Crazywater
What’s the difference between だの and やら? Do they have a similar negative nuance? In which cases can you only use one but not the other?
AshuRage
Can someone give an explanation?
Fuga
Hey @Crazywater and @AshuRage !
They both have a negative nuance, but だの has a slightly stronger nuance. やら is used with with the nuance that the speaker has ‘mixed feelings’ or is ‘unsure’ about which option to choose out of all the available options, while だの is used to express that certain things in a category is undesirable and is used when the speaker wants to express their frustration.
Hope this helps!
Got questions about だの? Join us to discuss, ask, and learn together!
Join the Discussion