Structure
けっこう + Phrase
Set Expressions:
けっこうだ
Details
Part of Speech
Adverb
Word Type
Ordinary
Register
Standard
About けっこう
結構 is a な-Adjective that is actually used more frequently as a sentence altering adverb, than it is as a な-Adjective. What this means is that it is regularly used before an entire phrase (without な or だ), and it will modify the entire sentence. The most common meaning that 結構 has is 'quite' (a bit/a lot).
Fun Fact
結構 is used very similarly in Japanese to 'no thank you', or 'I'm fine thanks' in English. For example, if someone asks you if you want to try a sample in a shop, most people would just say 結構です.
-
袋は結構です。I don't need a bag, thank you. (I'm fine without a bag)
Synonyms
Examples
--:--
Get more example sentences!
Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.
いいえ、けっこうです。
No thank you.
このカバンはけっこう高いです。
This bag is quite expensive.
それはけっこう面白いですね
That is quite interesting, isn't it.
私は、けっこうです。
No thank you. (I'm fine)
この公園はけっこう広いです。
This park is quite spacious.
Self-Study Sentences
Study your own way!
Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.
Online
There are no Online resources listed for 「けっこう」.
You can . Resources are constantly updated, come back later to see new additions!
Offline
There are no Offline resources listed for 「けっこう」.
You can . Resources are constantly updated, come back later to see new additions!
Track Resources!
Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.
けっこう – Grammar Discussion
Most Recent Replies (5 in total)
rever4217
Why is the kanji for daijoubu allowed but not the hiragana?
mrnoone
Sorry about that. It looks like the kanji answer was accidentally added to alternative answers making it appear when you cycle through the hints. We still do not have a way to answer with kanji set up in the system, but hope to have it available soon.
I have updated the review question to allow the hiragana answer.
Thank you for reporting it!
CheersCrisH
Just a suggestion, but I think the “quite” and “no thank you” meanings should be separated into different grammar points. Since the SRS memorising system is supposed to help you remember by making you recall things just before you forget them, having two alternative meanings in the same point means that you’re not recalling the other one when you should be, according to how the system works.
Obviously where the meanings are linked or close, you could remember them both together as one grammar point despite the sentence having only one particular wording. For example, all the 他 sentences are about ‘others’, even if the wording sometimes becomes “anything else”, etc. But I think for the two meanings here, there’s no obvious connection.
Edit: On second thoughts, since “quite” is just a word, and not a grammar point, perhaps that could just be taken out of the examples so it’s all about “no thank you”?
Got questions about けっこう? Join us to discuss, ask, and learn together!
Join the Discussion