Structure
Verb[ている]+ うちに
[い]Adjective + うちに
[な]Adjective + な + うちに
Noun + の + うちに
Details
Register
Standard
Rare Kanji
裡に
About うちに
When うち, (sometimes seen using the kanji 内, or 裡) is paired with the case marking particle に, it expresses a period/space 'within' which something else will/should happen/exist. It quite often (but not always) carries the nuance of (A) being the 'best', or the 'optimal' time/space within which (B) could occur/exist. In English, うちに can simply be translated as 'while', or 'during'.
うちに may be paired with the dictionary or ている form of verbs, the plain form of い-Adjectives, nouns followed by の, or な-Adjectives that are followed by な.
Unlike 間に, うちに expresses something that can happen/exist anywhere 'within' the span of (A), and is therefore non-specific as to where (B) is located.
Fun Fact
The kanji 裡 refers literally to the inner walls/lining of something, and anything that is enclosed within that space. This can be thought of as where the 'non-specificity' of うち comes from, in regard to where within that space something is.
Synonyms
ているあいだに
While, During the time that ~
Not studied yet
の間に
While, During, Between, Period
Not studied yet
とき
When, At the time of
Not studied yet
ながら
While ~ing, During, As
Not studied yet
ているところだ
In the process of doing ~ right now/at this moment
Not studied yet
最中に
In the middle of
Not studied yet
中
During, While, Throughout, In the process of
Not studied yet
ついでに
While you are at it, On the occasion
Not studied yet
ないうちに
Before it becomes, Before ~ occurs, Without
Not studied yet
Examples
--:--
Get more example sentences!
Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.
近い内に連絡します。
I'll be in touch before long.
鉄は熱い内に打て。
Strike while the iron is hot.
授業を受けている内に、宿題を完成させた。
I was able to finish my homework while taking a class.
赤ちゃんは食べている内に寝てしまった。
The baby fell asleep while eating.
日本にいる内に東京に行ってみたい。
While I am in Japan, I want to see Tokyo.
Self-Study Sentences
Study your own way!
Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.
Online
There are no Online resources listed for 「うちに」.
You can . Resources are constantly updated, come back later to see new additions!
Offline
There are no Offline resources listed for 「うちに」.
You can . Resources are constantly updated, come back later to see new additions!
Track Resources!
Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.
うちに – Grammar Discussion
Most Recent Replies (15 in total)
Desopolis
I’m using the grammar book “New Kanzen Master N3” at a Tokyo language school and it has some different nuance and I’m not seeing it matched anywhere. Not sure how much it matters but I figured I’d add it.
In the book, has two meanings for うちに
~うちに…-
Do: …(verb) before state/situation changes. The Phrase ~ expresses a state or situation, and … expresses an intentional action.
-
While: ~ (continuous process or action) is happening, … (a change) also happens. Refers to a change that happens without to volition of the speaker during a certain period.
for 1, it seems the time isn’t just the best, but a possible limit. Like “While in Japan” implies that time is limited (before that state changes)
for 2, The second action is a change and one out of the persons control: 赤ちゃんは食べているうちに寝てしまった。
The baby fell asleep while eating.with the action of falling asleep being out of the persons control…
-
Glaciem52
This is the ChatGPT It would be nice if someone can confirm if this is right.
- 運転している間に眠くなったので、コンビニで休憩をした。
- Translation: “While (I) was driving, I became sleepy, so I took a break at the convenience store.”
- Usage of 間に (aida ni): This sentence uses “間に” to emphasize the temporal relationship between the action of driving and the feeling of becoming sleepy. It suggests that the sleepiness occurred during the ongoing action of driving.
- 運転しているうちに眠くなったので、コンビニで休憩をした。
- Translation: “While (I) was in the process of driving, I became sleepy, so I took a break at the convenience store.”
- Usage of うちに (uchi ni): This sentence uses “うちに” to emphasize the completion of the action (運転している) before the sleepiness sets in. It implies a sense of urgency or the desire to take a break before the sleepi...
bilowik
I keep re-reading the explanations and going over examples here and in the 間に grammar point and I still cannot discern the difference between the two. Google has failed me as well, and ChatGPT doesn’t even seem to know since it fairly consistently explains them each using what are essentially synonymous descriptions in English as well.
Got questions about うちに? Join us to discuss, ask, and learn together!
Join the Discussion